レガートおおた

SUPPORTS大田区在住外国籍住民向け支援

一般財団法人国際都市おおた協会から、
以下の事業を受託しています。

国際都市おおた協会多言語相談窓口Multilingual consultation desk多语种咨询台

言語
英語  
中国語  
タガログ語      
ネパール語      
ベトナム語        

※上記の言語のほか、対応できる言語もあります。ご相談ください。

※2023年4月1日から、毎週月曜日にネパール語の相談員を新たに配置しています。

●生活相談

日本語の書類が読めない、子育てや子どもの学校の事、賃金未払いなどの労働問題、離婚やDVなど、生活上の困った事を多言語で相談できます。日本語教室の情報も案内します。
無料です。

●法律相談

第1、第3日曜日の午後(13:00-17:00)、弁護士に相談できます。予約が必要です。
通訳が必要な場合は、通訳が付きます。
法律相談、通訳いずれも無料です。

おおたこども日本語教室Ota Ward Children’s Japanese Class大田儿童日语教室

  • 大田区内の公立小中学校への就学を目的に、日本語が不自由なために学校に行く事が難しい外国籍等の子どもに、日本語を教えます。

●対象

大田区内の小中学校に入学する、就学前の6歳~15歳

  大森教室 蒲田教室
日時 月・水・木曜日 9:00-12:00 月・火・木曜日 9:00-12:00
場所 大田区立山王会館303/401号室
大田区山王3-37-11
おおた国際交流センター2階
大田区蒲田4-16-8
定員 10名 20名
費用 無料 無料
受託団体・連絡先 NPO法人日本語ぐるりっと
電話070-1404-8738
メール gururitto.phone@gmail.com
一般社団法人レガートおおた
担当:津田
電話03-3731-3831
080-9714-6966
メール kodomonihongo@legatoota.jp

大田区関連施設への通訳派遣・
区への提出書類の翻訳Dispatch of interpreters to facilities related to Ota City
Translation of documents to be submitted to the ward
向大田区相关设施派遣口译员
提交给病房的文件的翻译

【翻訳】

  • 大田区役所・大田区関連施設に提出する、出生証明書・婚姻証明書などの書類の和訳を行います。

● 翻訳依頼は、多言語相談窓口で直接受け付けています。多言語相談窓口の開所時間に、翻訳依頼したい文書を持って直接お越しください。予約は不要です。

● 1文書500円手数料がかかります。依頼時にお支払いください。

●依頼先

国際都市おおた協会 多言語相談窓口

  • 住所:東京都大田区蒲田4-16-8 2階 おおた国際交流センター
  • TEL.03-6424-4924

    FAX.03-6424-4926

  • soudan.tagengo@ota-goca.or.jp

【通訳派遣】

  • 大田区内の区立小中学校、区立保育園、福祉事務所など大田区関連施設への通訳派遣を行います。

● 依頼は、派遣先の施設または関連部署から国際都市おおた協会事務局あてに行います。個人から協会事務局への直接のご依頼は出来ません。

● 個人の方が通訳派遣を希望される際は、まずは派遣先の施設又は関連する部署にご相談ください。どこに相談していいのかわからない方、日本語が分からない方は、多言語相談窓口にご相談ください。

● 通訳費用は無料です。

●問い合わせ先

国際都市おおた協会 多言語相談窓口

  • 住所:東京都大田区蒲田4-16-8 2階 おおた国際交流センター
  • TEL.03-6424-4924

    FAX.03-6424-4926

  • soudan.tagengo@ota-goca.or.jp